Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات الامتحان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات الامتحان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Que esté estudiando en casa un año y que lo intente otra vez...
    كان بامكانه اعادة اجراء الامتحان
  • Está a punto de tomar el exámen de admisión para la universidad.
    إنها علي وشك إجراء الإمتحان التمهيدي
  • Está a punto de tomar el examen para entrar a la universidad.
    إنها علي وشك إجراء الإمتحان التمهيدي
  • Hola. ¿Van a hacer realmente el examen hoy?
    هل سيتم إجراء هذا الامتحان اليوم ؟
  • c) Establecer un concurso interno para ascender al cuadro orgánico;
    (ج) إجراء امتحان داخلي للنقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛
  • El Grupo de Estados Árabes ha ofrecido su asistencia para realizar un examen orientado concretamente a contratar traductores e intérpretes de árabe para cubrir puestos en Nairobi, y la oradora desearía recibir información actualizada al respecto.
    وذكرت أن مجموعة الدول العربية عرضت المساعدة في إجراء امتحان يخصص لتوظيف مترجمين تحريريـين وشفويـين للغة العربية لمـلء الوظائف الشاغرة في نيروبي، وأنها ستكون ممـتنـة لمعرفة آخـر التطورات بالنسبة لهذا الموضوع.
  • Dos puestos de P-2 en la dependencia encargada de crear páginas web sólo pudieron cubrirse con personal temporero porque no se encontró personal adecuado entre los candidatos del concurso interno para pasar de otros cuadros al cuadro orgánico ni de los concursos nacionales de los dos últimos años.
    ‎ولم يكن من الممكن شغل وظيفتين من الرتبة ف - 2 في وحدة ‏إنشاء وتطوير المواقع الشبكية إلا بموظفَين مؤقتَين، نظرا لعدم إيجاد موظفين مناسبين ‏بعد إجراء الامتحان التنافسي لتعيين موظفين من الفئات الأخرى في الفئة الفنية ‏والامتحانات التنافسية الوطنية التي جرت خلال العامين الماضيين.
  • Se nombra una SBE especializada para las pruebas en cada grupo ocupacional, que se encarga de preparar respuestas tipo a las preguntas del examen, de calificar las pruebas escritas, de analizar los resultados y establecer los requisitos mínimos de admisión, de recomendar los candidatos que deben entrevistarse, de llevar a cabo las entrevistas y de recomendar la colocación en la lista de reserva de los candidatos mejor calificados.
    وتُعيَّن لجنةُ ممتحنين متخصصة من أجل إجراء الامتحان في كل فئة مهنية، حيث تتولى إعداد الأجوبة النموذجية لأسئلة الامتحان، وتصحيح أوراق الامتحان، واستعراض النتائج، وتحديد شروط التأهل الدنيا، والتوصية بالمرشحين الذين يتعين إجراء المقابلة معهم، وإجراء المقابلات، والتوصية بأفضل المرشحين المؤهلين لتدرج أسماؤهم في القائمة.
  • c) Se concedieran otros incentivos no monetarios a todos los funcionarios de los Tribunales, tales como servicios de colocación en otros puestos, elegibilidad como candidatos internos cuando se postularan a puestos en otras organizaciones del régimen común, el empleo de subsidios por funciones especiales para facilitar el cierre ordenado de los Tribunales, la ampliación de las opciones de capacitación ofrecidas, el establecimiento de un concurso interno para ascender al cuadro orgánico, la contratación de los cónyuges cualificados y la mejora de la coordinación a nivel de todo el sistema en las esferas de la promoción de las perspectivas de carrera, la movilidad y la adscripción;
    (ج) ينبغي إتاحة حوافز غير نقدية أخرى لجميع موظفي المحكمتين مثل خدمات التنسيب الخارجي، ومعاملتهم كمرشحين داخليين عند التقدّم بطلبات للحصول على وظائف في منظمات أخرى في النظام الموحّد واستخدام بدل الوظيفة الخاص لتيسير الإنهاء التدريجي المنظّم للمحكمتين، وتوسيع خيارات التدريب وإجراء امتحان داخلي للنقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وتعيين الأزواج المؤهلين، وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في مجالات التطوير الوظيفي والتنقل والانتداب؛
  • El 1° de septiembre de 2000 entró en vigor la Ley de Educación Superior de la República de Lituania (21 de marzo de 2000, No. Las Normas Generales de la Escuela Postsecundaria, aprobadas por Ordenanza No. 5 del Ministro de Educación y Ciencia el 5 de enero de 2000, establecen iguales condiciones para hombres y mujeres para la elección de una profesión y especialización, para obtener un diploma de educación postsecundaria en todas las escuelas postsecundarias estatales y no estatales, así como en los conservatorios y un diploma de educación superior de una escuela no universitaria en todos los colegios estatales y no estatales. Las mujeres que deseen obtener una calificación profesional no están sujetas a ningún requisito ni restricción. Tienen derecho a elegir, de acuerdo con sus aptitudes e inclinaciones, un programa de capacitación profesional o mejorar su calificación. La obtención de calificaciones, el registro de resultados, la emisión del diploma y los documentos relativos a la calificación se rigen, independientemente del género del estudiante, por el procedimiento de examen de capacitación profesional aprobado por Ordenanza No. ISAK-1743 del Ministro de Educación y Ciencia, del 5 de diciembre de 2003. La Ley de Educación Superior de la República de Lituania también garantiza iguales condiciones para la admisión de mujeres en los establecimientos de educación superior, para elegir la orientación deseada de los estudios y, de esta forma, obtener el grado de calificación y/o la calificación profesional deseados.
    أما قانون التعليم العالي (21 آذار/مارس 2000 رقم الثامن -1586)، فبدأ نفاذه في 1 أيلول/سبتمبر عام 2000، وتضع الأنظمة العامة لمعاهد ما بعد الدراسة الثانوية، وهي الأنظمة التي أُقرت بموجب الرقم 5 الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الثاني/يناير ، شروطا متساوية لكل من الرجال والنساء لاختيار مهنة وتخصص، والحصول على شهادة دراسة أعلى من التعليم الثانوي في كل مدارس ما بعد مرحلة التعليم الثانوي، الحكومية منها وغير الحكومية، وكذلك معاهد الفنون، وشهادة التعليم العالي للمدارس غير الجامعية في كل الكليات الحكومية وغير الحكومية ولا تخضع النساء اللواتي يردن الحصول على مؤهل مهني لأي متطلبات أو قيود ولهن الحق في اختيار برنامج التدريب المهني الذي يلائم قدراتهن وميولهن أو في رفع درجة مؤهلاتهن وينظم إجراء الامتحان الفني للتدريب المهني الذي أُقر بموجب الأمر رقم ISAK- الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الأول/ديسمبر اكتساب الطلاب للمؤهل، وتسجيل نتائج التعليم، وإصدار الشهادات ووثائق التأهيل دون اعتبار لنوع جنس الطالب ويضمن قانون التعليم العالي أيضا شروطا مساوية لقبول النساء في مؤسسات التعليم العالي، واختيار الوجهة الدراسية المنشودة وبهذه الطريقة الحصول على الدرجة العلمية المطلوبة و/أو المؤهل المهني المنشود.